1
10
2
-
https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/4347/archive/files/96b185efe48c4cff94a9419eddd281c9.pdf?Expires=1712793600&Signature=RvYuMBa7pVJ5FyR9UgWB9f4tDR6iYcFic3HwFs7rg6KLi-o6-BfxQCj-fR8DXtz0iK1PeYm-pIco2T3z4aqCDjofWwvpIjNDMg%7EHYNOYhA8-RHZLvFfqQ%7E4JPBqbzWRNxtgzD3WDxUXF7IP%7E1FHNN9I2yhfdM9V--8WCNLNdgoXVDe2RbF8gZeVtcTAO1RgrrqMTbbcCDivk0BpdYv8lWSrZEQZn6UHVsMuHlhqLjQvpS0MjSc-WAIm1TPHYe2-vuO6gvSBA-ksTLKOSPKUD5KZiioMm1XnJRtbk0vjuSPkbScECHOG3prcCAjXg0iq5F3vVM23TpipNPgk6NS4pfA__&Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM
faf6e50a3f5a00c0685e637d4370069f
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
1835
Document
A resource containing textual data. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre text.
Text
Any textual data included in the document.
NEW YEAR’S DAY.
BY MISS SEDGWICK
‘Say, to be just, and kind, and wise,
There solid, self-enjoyment lies.’
[p.11]
‘I wish I could find a solution for one mystery,’ said Mary Moore to her mother, as during the last hour of the last night of 1834 they sat together, not over the inspiring embers of a nutwood fire, as in good old times, gut within the circumambient atmosphere of a grate glowing with Schuylkill coals.
‘Is there but one mystery in life that puzzles you, Mary? asked her mother.
‘One more than all others, why Lizzy Percival is so tormented.
‘Lizzy tormented? she seems to me the happiest girl of all our acquaintance.’
‘Mother! Did she not begin with the greatest of all earthly plagues – a step-mother?’
‘A step-mother, my dear child, is not of course a plague.’
‘But Lizzy’s was, you know, mother.’
‘A plague to herself, undoubtedly, but the greatest of all blessings to Lizzy.’
‘A blessing to Lizzy! what do you mean, mother?’
‘I mean that the trials of Lizzy’s childhood and youth developed and strengthened her virtue; Lizzy’s matchless sweetness of temper, was acquired, or at least
[p.12]
perfected, by the continual discipline which it required to endure patiently the exactions and indolence of her step-mother. In short, Mary, Lizzy has been made far better by her relation with her step-mother. She has overcome evil, and not been overcome by it. I wish, my dear Mary, you could realize that it is not the circumstances in which we are placed, but the temper in which we meet them; the fruit we reap from them that make them either fortunate or unfortunate for us.’
‘Well, mother, I suppose if I were as old, and as wise, and above all, as good as you are, I should think as you do, but in the meantime, (an endless meantime!) I must account such a step-mother as Lizzy Percival’s the first and chiefest of all miseries. And then when it pleased kind Heaven to reward Lizzy’s virtue by the removal of this gracious lady, you know she left behind her half a dozen little pledges, to whom poor Lizzy has been obliged to devote and sacrifice herself.’
‘And this devotion and self-sacrifice has made her the exemplary and lovely creature she is. Her youth, instead of being wasted in frivolity has been most profitably employed. Duty is now happiness to her, and she is rewarded a thousand fold, for all her exertions by the improvement of her character, and the devoted love of her little brothers and sisters.’
‘Well, mother, you are very ingenious, but I think it will puzzle you to prove, that there is more profit than loss to Lizzy in being thwarted in her affections. Never was there a truer, deeper, or better merited love than Lizzy’s for Harry Stuart; never any thing more unreasonable, nor more obstinate than Mr. Percival’s opposition to their engagement, and if I were Lizzy____’ she hesitated, and her mother finished the sentence.
[p. 13]
‘You would take the matter into your own hands.’
‘I do not say that, but I certainly would not submit implicitly, as she does, toiling on and on for the regiment of children, and trying, while she is sacrificing her happiness to appear perfectly cheerful, and what provokes ne more than all, being so the greater part of her time in spite of every thing.’
‘Ah! Mary, a kind disposition, a gentle temper, an approving conscience, and occupation for every moment of a most useful life, must make Lizzy happy, even though the current of true-love does not run smooth.’
‘But Lizzy does flag sometimes; I have seen her very sad.’
‘For any length of time?’
‘O, no! because she always has something or other to do.’
‘True, Mary, it is your idlers who make the most of misery, and create it when it is not ready made to their hands. Lizzy will finally have the reward of her virtue; her father will relent.’
‘Never—never, mother. You hope against hope. Mr. Percival is as proud and obstinate as all the Montagues and Capulets together. He is one of the infallibles. He prides himself on never changing a resolve, nor even an opinion; on never unsaying what he has once said, and you know he not only said, but swore, and that in Lizzy’s presence too, that she should never marry a son of Gilbert Stuart.’
‘Yes, I know. But continual dropping wears the rock, and the sun, if it were to shine long enough, would melt polar ice. Mr. Percival’s heart may be hardened by self-will, but he cannot forever resist the
[p. 14]
continued unintermitting influence of such goodness as Lizzy’s. He is not naturally heard hearted. His heart is soft enough, if you can penetrate the crust of pride that overlays it.’
‘Oh, mother, you mistake, it is all crust.’
‘No, Mary. The human heart is mingled of many elements, and not, as you young people think, formed of a single one, good or evil.’
__________
The scene changes to Mr. Percival’s house. The clock is on the stroke of twelve. A lovely young creature, not looking the victim of sentiment, but with a clear, serene brow, her eye, not ‘blue and sunken,’ but full, bright and hazle, and lips and cheeks as glowing as Hebe’s, is busied with a single handmaid in preparing new year’s gifts for a bevy of children. Lizzy Percival’s maid Madeline, a German girl, had persuaded her young mistress to arrange the gifts after the fashion of her father-land, and accordingly a fine tree of respectable growth had been purchased in market, and though when it entered the house it looked much like the theatrical presentation of ‘Birnam woods coming to Dunsinane,’ the mistress and maid had contrived, with infinite ingenuity, to elude the eyes of the young Argueses, and to plant it into the library, which adjoined the drawing room, without its being seen by any one of them.
Never did Christmas tree bear more multifarious fruit,-- for St. Nicholas, that most benign of all the saints of the Calendar, had, through the hands of many a ministering priest and priestess, showered his gifts. The sturdiest branch dropped with its burden of books, chess-men, puzzles, & c., for Julius, a stripling of thirteen. Dolls,
[p. 15]
birds, beasts, and boxes were hung on the lesser limbs. A regiment of soldiers had alighted on one bough, and Noah’s ark was anchored to another, and to all the slender branches were attached cherries, plumbs, strawberries and peaches as tempting, and at least as sweet, as the fruits of paradise.
Nothing remained to be done, but to label each bough. Miss Percival was writing the names, and Madeline walking round and round the tree, her mind, as the smile on her lip, and the tear in her eye indicated, divided between the present pleasure and recollections of by-gone festivals in the land of her home,-- when both were startled by the ringing of the door-bell.
‘It is very late,’ said Miss Percival, with a look at Madeline which expressed, it is very odd that any one should ring at this hour. ‘Close the blinds, Madeline,’ she added, for the first time observing they were open. The ring was repeated, and as a first, very gently.
‘Whoever it is, is afraid of being heard,’ said Madeline, ‘but,’ bristling up with a coward’s show of courage, ‘there’s nothing to fear, Miss Lizzy,’ she added, ‘ and if you’ll just come with me into the entry, I’ll find out before I open the door who it is.’
‘You hold the lamp, Madeline, and I will open the door, replied Lizzy, who had a good deal more moral courage than her domestic.
‘Oh, no! that would shame me too much, dear Miss Lizzy.’
‘But I am not afraid, Madeline;’ so giving Madeline the lamp, she sprang forward, and with her hand on the bolt, asked in a tone that might have converted an enemy into a friend, ‘who is there?’
A voice, low, anxious, and thrilling, answered, ‘Lizzy!’
Now indeed her cheek paled, and her hand trembled, and Madeline, naturally inferring that these signals betokened fear, said, ‘Shall I scream to your father?
‘O ! no, no; not for the world; stand back, wait one moment;’ and while she hesitated whether she might turn the bolt and earnest, irresistible entreaty from without prevailed. ‘For Heaven’s sake open the door, Lizzy; I will not enter; I will not even speak to you.’ The bolt was turned, and Lizzy said with the frankness that characterized her, ‘if I might ask you in, you know I would, Harry.’ Stuart seized her hand, slipped into it a note, and impressed with his lips the thanks that, true to the letter of his promise, he dared not speak, and then hastily retreated, and the door was reclosed.
‘It was Mr. Stuart, Madeline.’
‘Yes, Miss Lizzy, I saw it was; but I promise you I shall not tell.’
‘No, do not, Madeline, for I shall tell papa, who is the only person that has a right to know.’
‘You are quite different from other young ladies,’ said Madeline, with an expression of honest wonder. But not entirely different was Lizzy, for she forgot to finish the little that remained undone, and hastily dismissing Madeline, she hurried to her own apartment, and opened the twisted note Stuart had given her. It enveloped a ring, and contained the following in pencil: ‘Dearest Lizzy—I have been walking before your window for the last hour, watching your kind preparations for those who are every day blest with the brightest and softest of all lights—the light of your countenance.
[p. 17]
Your very happy face has made me sad; for my selfish thoughts tell me this happiness is quite independent of me. Shame—shame to me! There is my Lizzy, I have said, giving gifts, and receiving them, making others happy, and made happy herself, and bestowing no thought on me! I have wrapped up this little ring, on which is an enameled forget-me-not, and bade it speak to your heart, the cravings of mine. Forget me not, dear Lizzy! The ring is indeed too true an emblem of the endless circle of my sorrows. No beam of light is there in the parting—none in the dawning year for me.’
Lizzy read and re-read the note—very like all lovers’ notes—but, as she thought, peculiar and most peculiarly heart-breaking. The ring she put on her finger, and went to bed, holding it in the palm of her other hand, and before morning she had dreamed out a very pretty romance with a right pleasant and fitting conclusion. The morning came, New Year’s morning with its early greetings, its pleasant bustle, its noisy joys, and to Lizzy its cares; for there is no play-day in the Calendar of an American mistress of a family, be she young or old. Lizzy the genius loci was the dispenser-general of the bounties of the season. The children waked her at dawn with their kisses and their cries of ‘Happy New Year, sister.’ The servants besieged her door with their earnest taps and their heart-felt good wishes, and each received a gift and a kind word to grace it.
After breakfast the library door was opened, and the land of promise revealed to the little expectants. Then what exclamations of surprise! what bursts of joy, and what a rush as each sprang forward to pluck his own fruit from the laden tree! Each we said, but little Ella,
[p. 18]
the youngling of the flock, clung to Lizzy and leading her to the extremity of the room uncovered a basket, containing various souvenirs, saying, ‘Papa said we might all div something to the one we loved best, and so we dived this to you, sister.’
And now in the happy group around the tree, was apparent the blossoming of that fruit which their sister had planted and nurtured in their hearts. ‘Thank you, sister,’ said Julius, taking from his branch a nice book, filled with copies for hum to draw after; ‘how much pains you have taken to do this for me! how much time and trouble you have spent upon it; I hope I shall never feel tired of doing any little thing for you!
‘O, sister Lizzy!’ exclaimed little Sue, ‘I did not know when I spilt all your beads that you was knitting this bag for me; but you was so good natured that I was as sorry as ever I could be!’
‘Sister, sister, did you paint these soldiers?’ cried Hal, ‘kiss me, you are the best sister that ever lived.’
‘O, Anne, your doll is dressed just like mine; sister has even worked their pocket handkerchiefs. But you have a paint-box, I’m glad of that!’
‘And you have an embroidered apron, and I am glad of that! O papa! does not sister do every thing for us?’
‘She does, my dear children,’ said Mr. Percival who though not of the melting order, was affected even to tears by this little home scene. ‘Come here to me, Lizzy,’ he said, drawing her aside, and putting his arm around her, ‘tell me, dear good child, what shall I give you.’
Lizzy hid her blushing face for a moment on her father’s bosom, and then courageously drawing back her
[p. 19]
head and raising her hand and pointing to her rind, she replied, ‘give me leave, Sir, to wear this gift from Harry Stuart!’
Mr. Percival’s brow clouded. ‘How is this Lizzy?’ did I not long ago command you to dismiss him from your thoughts.?’
‘Yes, papa, but I could not obey you.’
‘Nonsense, nonsense, Lizzy.’
‘I tried, Sir, indeed I did, but the more I tried the more I could not!’
‘And so by way of aiding your efforts you wish to keep this gewgaw with a forget-me-not engraven on it?’
‘With your leave, Sir, I would wear it. It will make no difference papa. Harry has engraved the forget-me-not on my heart. There it is cut in, as the engravers say.’
‘Lizzy’s frankness and perseverance astonished her father, there was something kindred to his own spirit in it. He felt it to be so, and this it was perhaps, that mitigated his displeasure as he paced the room, his hands behind him, as was his wont, when perplexed. – ‘I must not be fooled out of my resolution,’ he thought, ‘ it was very presuming of Harry Stuart to give this ring to Lizzy when he knows my determination is invincible.’ He turned to claim the ring, when Madeline, who a few minutes before entered with a paquet directed to him, caught his eye. He opened it, and found it contained a pair of slippers, Lizzy’s new year’s gift to him, beautifully wrought by her own hands. This was not all, there were several pairs of fine woolen hose which she had knit for him, in her intervals of leisure. They were just such as he liked,
[p. 20]
just such as he could not buy, just such as nobody but Lizzy could knit, at least so he thought, and thanking and kissing her, he said, ‘well, well, Lizzy, wear the ring to-day, and after that’ –
‘I may still wear it, papa?’
‘I’ll consider of it my child.’
‘C’est le premier pas qui coûte,’ thought Lizzy, and with a light heart and joyous face, she bounded away to perform her next duty. Lizzy’s duties were so blended with pleasure, that she no more separated them, than the naked eye separates the twisted ray of light.
‘Come with me Madeline, ‘ she said. Madeline followed, marveling at the young lady who, even in her love passages, dared to walk in light. These humble persons are prompt to discern truth and rectitude, and to imbibe its influence from their superiors in station!
In a few minutes Lizzy and her maiden were on their way to Sixth Avenue, where lived a certain widow Carey, who, with her four children, had long been blessed with Lizzy’s friendship. This young lady not contenting herself with setting down her father’s name as a subscriber to the Widow’s Society, literally and most religiously obeyed the command which recognises the first duty of the rich to the poor, and ‘visted the widow and the orphan,’ and not only lightened their burdens, but partook their happiness. The poor feel a sympathy in their joys more than the relief that is vouchsafed to their miseries, for that always reminds them of the superior condition of the bestower. Madeline carried on her arm a basket containing substantial gifts for the Careys, prepared by Lizzy’s own hands, and an abund-
[p. 21]
of toys for the children, contributed by the little Percivals from their last year’s stores.
The young Careys were all at the window, one head over another’s shoulder when Miss Percival appeared, and answered with smiles and nods to their out-break of clamorous joy and shouts of ‘I knew you would come Miss Lizzy,’ ‘I told mother you would come.’
‘And did I say she would not?’ said the mother, while her tears and smiles seemed contending which should most effectively express her gratitude.
‘Lizzy had no time to lose, and she hastily dispensed her gifts; one little urchin was taught to guide, by most mysterious magnetic attraction, a stately goose through such a pond as might be contained within the bounds of a wash-basin. His brother was shown how to set up a little village, a pretty mimicry of the building in Chicago, or any other of our wilderness towns that grow up like Jonah’s gourd, and the two little girls, miniature women, were seated at a stand to arrange their tea-set, and gossip with their pretty new-dressed dolls.
Lizzy, as she paused for a moment to look at them, was a fit personation of the saint of a child’s festival; she was not herself too far beyond the precincts of childhood to feel the glow of its pleasures, and they were now reflected in her sparkling eye and dimpled cheek. She looked to the good mother for her sympathy, but her back was turned, and she seemed in earnest conversation with Madeline, whose eyes, as she listened, were filled with tears. ‘Why, what is the matter, Mrs. Carey?’ asked Lizzy, advancing and laying her hand on Mrs. Carey’s shoulder.
‘Ah! Miss Lizzy, it’s being thankless to a gracious
[p. 22]
Providence to spake of trouble just now, and to you. These flannel petticoats and frocks,’ she took up the bundle Madeline had just put down, ‘ will carry my children warm and dacent through the winter. God bless you, Miss Lizzy!’
‘But what is it troubles you, Mrs. Carey?’
‘There’s no use clouding in your sunshine, Miss Lizzy, this day above all others.’
‘But perhaps I can drive away the clouds, so tell me all, and quickly, because you know I must be at home and dressed before twelve o’clock.’
Mrs. Carey did not require urging, her heart was full, and there was a power in Lizzy’s touch that swelled the waters to overflowing. Her story was a very short one. When the collector had come for her rent the proceeding evening, he had told her that she must give up the room she occupied at the close of the week, unless she could pay double the rent she now paid, as that had been offered by one of her neighbors. Mrs. Carey thought this a very hard case, as she had herself increased the value of the property by keeping thread, needles, and similar commodities to supply the neighbors, and gracing her window with candies that attracted customers from a school in the vicinity. She could afford, she said, to pay an advance, but double the rent, she could not, and where she should go, and how get bread for her children, she knew not, and now she cried so bitterly that the little objects of her motherly fears forsook their toys and gathered around her. Lizzy’s smiles, too, were changed to tears, but she soon cleared them away, for she was not a person to rest satisfied with pouring out a little bootless salt water.
[pg. 23]
‘Who is your landlord, Mrs. Carey?’ she asked.
Mrs. Carey did not know his name, she knew only that he lived at a certain number which she mentioned, in Leonard Street.
‘I will stop there as I go down,’ said Lizzy, let Johnny put on his hat and coat and go with me, and if your landlord is not cross and crusty, and hard and cold as marble, I will send you back good news by Johnny.’
‘Hard and cold as marble his heart must be, Miss Lizzy, if you cannot soften it.’
Lizzy, after dismissing Madeline with domestic orders, rung at a door in Leonard Street, and no informing door-plate telling the proprieter’s name, she asked for the master of the house, and was ushered into the drawing-room, and received by an elderly gentleman, who laid aside the newspaper he was reading, and gave her a chair so courteously that she was emboldened to proceed at once to business. She told the name of the tenant in whose behalf she was speaking, and her distress at the communication she had received from his agent the preceding evening.
The gentleman said he knew nothing of the matter, that he confided the management of his rents to a trustworthy person, who took good care of his concerns, and never abused his tenants.
Lizzy then, with a clearness and judiciousness that astonished her auditor, stated Mrs. Carey’s circumstances, and the seeming hardships of virtually ejecting her from a tenement of which she had enhanced the value by certain moral influences, for she was sure that it was Mrs. Carey’s good humor, kind tempered voice, and zeal in the service of her customers, that had attracted
[p. 24]
custom[ers] to her little shop, and made it observed and coveted by her neighbors. Having laid a firm foundation in reason (the best mode of addressing a sensible man) she proceeded to her superstructure. She described Mrs. Carey, she spoke with a tremulous voice of her past trials, of her persevering and as yet successful exertions to keep her little family independent of public charities; she described the children, dwelt on the industry of these busy little bees, and the plans and the hopes of the mother, till her auditor felt much like one, who from the shore, sees a little boat’s hardy company forcing their way against the current, and longs to put in his oar to help them.
‘She shan’t budge a foot my dear, ‘ said he, ‘ not one foot;’ he rung the bell, wiped his eyes, cleared his voice and ordered his servant, who opened the door, to bring his writing desk. The writing desk was brought, and he wrote, signed and sealed a promise to the widow Carey, to retain her as a tenant on the terms on which she had hitherto rented his apartment, so long as she regularly paid her rent.
‘And now,’ said he, explaining the document, and giving it into Lizzy’s hands, ‘tell me my dear young lady who you are, that come forth on New Year’s morning on such an errand, when all the girls in the city are frizzing and rigging to receive their beaux. Will you tell me your name, my dear?’
‘Elizabeth Percival, Sir.’
‘Percival! – William Percival’s daughter—William Percival who lives at the corner of Broadway and _____ Street.”
‘Yes, Sir,’ she replied, smiling at the stranger’s earnestness.
[p. 25]
‘Extraordinary! – most extraordinary!’ he exclaimed, and added as if thinking aloud, ‘I can understand now—he should’—
‘Good morning, Sir,’ said Lizzzy, “I wish you as happy a New Year as your kindness has made for others,’ and she was turning away with the suspicion that her host was under the influence of a sudden hallucination, when he seized her hand. ‘Stop my dear child,’ he said, ‘one moment-- never mind, you may go now—I think—don’t promise – but I think I shall see you again to-day. It is good—did you not say so? – to make people happy on the New Year. Good bye, my dear child—God bless you.’
Lizzy gave the precious paper into Johnny’s hands, and carefully noting the number of the house, she hurried homeward, resolved, at the first convenient opportunity, to ascertain the name of its singular and interesting proprietor. There was something in his countenance that, together with his prompt and kind answer to her petition, made a deep impression on her.
But she had no time now to speculate on her new acquaintance, it was not far from twelve o’clock, and that, as we all know, is the hour when the general rush of winter begins on New Year’s day.
Lizzy’s toilet was soon despatched. We wish all young ladies would, like her, take advantage of the period of freshness, bloom, roundness, and cheerfulness, and not waste time and art in vieing with (and only obscuring) the inimitable adornments of nature. Sure we are that in all the visiting rounds of this great city, no lovlier group was seen, than that in Mr. Perci-
[p. 26]
val’s drawing-room, our friend Lizzy, the mother-sister, presiding over it.
From all that appeared to offer the customary salutations of the season, Lizzy’s thoughts often turned to him that did not come, that could not, must not, but she indulged a hope natural to the young and good (and therefore happy) that all would yet be well, and she met the greetings of the day with a face lighted with smiles, and a spirit of cheerfulness befitting them. Mr. Percival’s family being one of the oldest in the city, one of the most extended in its connections, and one of the few who have been residents here for several generations, their visiters were innumerable, and a continual stream poured in and poured out, emitting it its passage the stereotyped sayings of the season, such as
‘Many returns of this happy season to you Miss Percival—may you live a thousand years, and as much longer as you desire!’
‘A fine old custom this, Miss Percival, transmitted by our Dutch ancestors!’
This staple remark was made and often reiterated by some profane interloper who had not a drop of good old Dutch blood running in his veins; alas for the fallen dynasty!
‘A custom peculiar to New York and Albany, they have tried to introduce it in our other cities, but it is impossible to transplant old usages, and make them thrive a new soil.’
‘Charming custom!’ exclaims an elderly friend, kissing Lizzy’s offered cheek, and heartily smacking the children all round, ‘it gives us old fellows privileges.’
[p. 27]
‘Uncommonly fine day,’ Miss Percival, much pleasanter than last New Year’s, but not quite so pleasant as the year before.’
‘What a happy anniversary for the children! a lovely group here Miss Percival, and the prettiest table (looking at that one which the toys were spread) that I have yet seen.’
‘I guess why,’ replied little Sue, casting a side-long glance at the speaker through her dark eye-lashes—‘nobody but us has a sister Lizzy,”
“Do you keep a list of your visiters, Miss Elizabeth.’
‘In my memory, Sir.’
‘Ah, you should not trust to that, you should have the documents to show. Mrs. M., last year, had two hundred on her list, and Mrs. H. one hundred and eighty, exclusive of married men!’ Lizzy was quite too young to make any sage reflections on the proteus shapes of vanity. She laughed and said she cared only for the names she could remember.
‘What a splendid set-out has Mrs. T.’ exclaimed an enthusiastic lover of the fine arts that minister to eating and drinking, ‘oysters, sandwiches, chocolate, coffee, wines and whiskey-punch.’
‘Whiskey-punch! I thought,’ Lizzy ventured modestly to say, ‘was banished from all refined society.’
‘Shockingly vulgar to be sure – mais, chacun à son goût.’
‘Mrs. L. has a most refined entertainment, champagne and cakes, upon my word, nothing but champagne and cakes!’
‘Ah, but you should have seen the refreshment at the Miss C.’s, quite foreign and elegant, (this opinion
[p. 28]
judicially delivered by a youth who had been once over the ocean, on a six-week’s agency to Birmingham,) soup, patées de foie gras, mareschino, &c. &c.’
‘Is my cousin well to-day?’ asked Lizzy, ‘I hear she does not receive her friends.’
‘”Tie up the knocker, John, she said
Say to my friends, I’m sick, I’m dead.”
but, between ourselves, my dear Lizzy, the draperies to the drawing-room curtains are not completed—that’s all.’
While some practiced and ultra fashionable visiters were merely bowing in, and bowing out, some other young gentlemen more ambitious, or more gifted, or more at leisure than the rest, made flights into the region of original remark. One admired Miss Percival’s boquet, commented on the triumphs of man’s (especially that rare individual Florist Thorburn’s) art over the elements, and noted some very pretty analogies between the flowers and the children. Another lauded the weather, and said that nature had, last of all the publishers, come out with her annual, and the gentlemen had found it ‘a book of beauty.’
The morning wore on. Mr. Percival returned to his home, having made a few visits to old friends, and claiming as to the rest his age’s right of exemption. He sat down and pleased himself with observing his daughter’s graceful reception of her guests. Her cordiality to humble friends, her modest and quiet demeanor to the class technically ycleped beaux, and her respectful and even deferential manner (a grace, we are sorry to say, not universal among our young ladies) to her
[p. 29]
elders. In proportion as Mr. Percival’s heart overflowed with approbation and love for his daughter, he was restless and dejected. The ring had revealed her unchanged affection for Harry Stuart, and he began to perceive that there was a moral impossibility in her withdrawing that affection in compliance with his will. He felt too that his absolute will was no reason why she should. Harry Stuart, if man could, deserved her, and he was obliged in his secret heart to acknowledge himself the only obstacle in their happiness—happiness so rational! so well merited!
These were most uncomfortable reflections to a father essentially good hearted, though sometimes the slave (and victim as well as slave) of a violent temper. It was not wonder that he exclaimed in reply to a passing remark ‘that this was a charming anniversary, so many new friendships begun, so many old ones revived.’
‘Pshaw, Sir, that is mere talk, you may as well attempt to ment broken glass with patent cement, as broken friendships with a New Year’s visit.’
‘O! Percival, my dear friend,’ interposed a contemporary, ‘you are wrong. I have known at least half a dozen terrible breaches healed on New Year’s day. Depend on’t these eminences from which we can look forward and backward—these mile stones in life which mark our progress, are of essential service in our moral training. One does not like when he surveys his journey to its end to bear on with him the burden of an old enmity.’
‘It is a heavy burden,’ murmured Mr. Percival, in an under tone. Lizzy caught the words, and sighed as she made their just application.
[p. 30]
‘Mr. Percival,’ said a servant, ‘ there’s a gentleman wishes to speak with you in the library.’
‘Show him into the drawing-room.’
‘He says his business is private, Sir.’
‘This is not day for business of any sort,’ grumbled Mr. Percival, as he left the room, in no very auspicious humor for his visiter.
The morning verged to the dinner hour. Miss Percival’s last lagging visiters had come and gone, but not among them had appeared, as she had hoped from his intimation, the kind landlord who had so graciously granted her the boon she asked, and whose manner had excited her curiosity. ‘There was something in his face,’ she thought, ‘that impressed me like a familiar friend, and yet I am sure I never saw him before—heigho! This new yearing, after all, is tedious when we see every body but the one we wish most to see—I wonder if papa will let me continue to wear this ring, if he should’ – Her meditation, like many a one, more or less interesting, was broken off by the ringing of the dinner-bell. Her father did not answer to its call. The children forsook their toys and became clamorous. The bell was re-rung. Still he came not. Lizzy sent a servant to enquire how much longer the dinner must wait. The servant returned with a face smiling all over and full of meaning, but what it meant Lizzy could not divine, and before he could deliver his answer, the library door was thrown open, and within, standing beside her father, she saw the landlord her morning friend, and behind them Harry Stuart. All their eyes were directed towards her, and ever did eyes of old or young look more kindly.
‘Come here, my dear child,’ said her father. Lizzy
[p. 31]
obeyed. ‘Keep your ring, Lizzy, and give Harry Stuart your hand, as for as my leave goes, it’s his for life.’
‘What can this mean?’ thought Lizzy, confounded, and not restored to her senses by her lover seizing her hand and pressing it to his lips in the presence of a stranger. Her father interpreted and replied to the embarrassment and amazement expressed in her countenance.
‘This gentleman is Harry Stuart’s father, Lizzy! We were once friends, and are again, thank God. I have been a fool, and his as been – foolish. Now look up boldly, my girl, and give him a kiss, and I’ll explain the whys and wherefores afterwards.’
The story afterwards most frankly told, was very like the stories of most quarrels among honest men. It had originated in mutual mistakes, and been aggravated and protracted by suspicion and pride, till the morning of the New Year, when conscience was awakened by the thrilling voice of that anniversary, and all the good feelings stirred by the charities of the season, and when Lizzy like a dove of peace was guided by Providence to the presence of Harry Stuart’s father, and fairly made a perch on his heart. And after a little reflection, he obeyed the impulse of the sight of her sweet face, and the revelation of her character had given him, and availing himself of the privileges of the day, he sought an interview with Mr. Percival. Mutual expressions and mutual concessions followed, and when nothing more remained to be explained or forgiven, Harry Stuart was sent for, and Lizzy admitted to the library, and the day ended with the general acknowledgement that this was to these reconciled friends, and united lovers, the happiest of all happy New Years.
‘
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
New Year's Day
Subject
The topic of the resource
Love vs. filial duty, and New Year's day traditions.
Description
An account of the resource
A young woman is rewarded for her filial obedience with the love and respect of her family and community, and the hand of the young she loves.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Sedgwick, Catharine M.
Source
A related resource from which the described resource is derived
The Token and Atlantic Souvenir, edited by S[amuel] G. Goodrich, 11-31.
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Boston: Charles Bowen
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1836 [pub. 1835]
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
D. Gussman
Language
A language of the resource
English
Type
The nature or genre of the resource
Story
"Written In Friars Carse Hermitage"
Birnam Woods
Christmas tree
daughter
Dutch
father
filial duty
forget-me-nots
German
gift giving
Immigrants
Macbeth
Montagues and Capulets
mother
New Year's Day
New York City
Robert Burns
Romeo and Juliet
self-sacrifice
servants
Siblings
step-mother
tenement
traditions
virtue
visiting
widow
-
https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/4347/archive/files/2c992cd708697cb0aad8d53860c3076d.pdf?Expires=1712793600&Signature=quHtLy5AQCgJD7niTxQxpZyGmeyQ%7EWSb3T-1mTlbP3VL50xv4SYg3z7eWc1h8LZtsPUxKNJc1yGAuoRhv4AeH4r0tfxgAEemS33qogAP%7EFa7-lya-MNERzw7WY8s8ZhLHVPdJcw8ksx570L3fWf86EOMR9ixwCDeddz%7EQUeoZKFyybspbzttCq6Ky1NE2tZPCCuCcC2R2dxexjygW74Xd4LNdAh0dsIWG2M9dRX%7EHkxyziR-%7EdWNgkiHAAozcgqcwHFfEtO9dTf2nlMdCOlgRUjI6mbOUcTtwDclgDfTBSc%7EC28uN05C-D92ZpS4rWrLDwoagUna9nB6DHLRC%7ERPdQ__&Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM
5a78eb87f0c1a2a8e42c9707af56d45e
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
1847
Document
A resource containing textual data. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre text.
Text
Any textual data included in the document.
Nine Years Since
_____
By Miss Catharine M. Sedgwick.
______
Joy’s opening buds, affection’s glowing flowers
Once lightly sprang within her beaming track.
Oh life was beautiful in those lost hours.
MRS. FRANCIS KERMIT was loitering over her breakfast table—her young people dropping in one after another to take their morning meal—(my friend Mrs. Kermit’s ménage leans to rather too wide an indulgence;) last came Morgan Kermit, who was at home during a vacation in the Cambridge law-school, and his friend Charles Boyne, then his guest.
The young people were in the midst of a discussion of the opera which had enchanted them on the preceding evening, when the bell rang, and the servant announced “Miss Adelaide Rutherford.”
“Ask her to come down into the breakfast room, John,” said Mrs. Kermit.
“Oh, mamma, don’t,” uttered two young remonstrants of fifteen and seventeen. ‘Mamma,’ whose instinct it is to give a guest her best welcome, motioned to the servant to obey her order, and said, “The fire is not yet made in the drawing-room, Lizzie, and I really do not see why you should not all be pleased to see Miss Adelaide here.”
“Miss Adelaide! the very sound is enough,” said one of the girls, and in reply to Charles Boyne’s inquiry, “Is Miss Adelaide an ogress?” Ruth replied, shrugging her shoulders, “No, but an old maid, which is next door to it, you know.”
“Pardon me,” replied Charles Boyne, with something like a shade of disapprobation passing over his charming countenance; “I know no such thing; my dearest friend belongs to the category of old maids, so called, and for her sake, I rather dislike to hear that term of contempt used.”
The young ladies were, in sailor phrase, rather ‘taken aback’ by this sentiment from their favorite cavalier, and it evidently placed Miss Rutherford in a new light, for when she entered, Caroline thought she had a high bred air which she had never before observed; Lizzie was struck with the remarkable sweetness of her voice, and my young favorite Ruth Kermit—a noble creature is Ruth, but with the presumption and confidence too apt to mark our girls of fifteen—even Ruth, to whom it had not before occurred that beauty could outlive two or three and twenty, thought Miss Rutherford must have been handsome.
Miss Rutherford had come on some errand quickly done, and with a painful consciousness that the young people were constrained by her presence, she soon took her leave. Morgan Kermit, with a characteristic politeness, which gives me the agreeable assurance that the heart of courtesy has not passed away with the generation that is gone, attended Miss Adelaide to the door, and re-entered, saying, “Is this the lady, Ruth, that you say is next door to an ogress? I should like to see the young lady who promises to be as lovely at thirty as Miss Rutherford.”
“Thirty!” exclaimed Ruth.
“Not more than thirty, I imagine,” said Morgan; “is she, mother?”
“Yes, thirty-three or four—let me see—yes, thirty-three. She was just twenty-four nine years ago.”
“Thirty-three! Pretty old, mother.”
“That depends upon the point of sight, Caroline. To me, at forty-five, thirty-three appears quite young.”
“Oh, yes, mother,” exclaimed Ruth; “forty-five is young enough for you—I never think of your being old—but it is quite a different thing for an unmarried person. Now there is your old schoolmate—I suppose Miss Eleanor is not older than you are, but she seems to me as old as the hills. I call a woman of four or five and twenty, that is not married, an old maid!”
“How old are you, Caroline?”
“Twenty-two, mother.”
“Then in two years, my dear, you may sit yourself down in that limbo of desolation that old maids inhabit, according to your sister Ruth.” All eyes turned to Caroline’s brilliant face—to her lips still bright with the freshest dew of youth—and all laughed at the ridiculous picture suggested.
“I am glad to see even a soupcon of a blush on your cheek, Ruth,” said her brother. “There is a saying that hawks won’t pick out hawks’ een.
[208]
I do not think women verify it. They use that term of reproach, ‘old maids,’ for so it is in their estimation, very freely; one would think it were more natural to hedge about the unfortunate of their own sex (if it be a misfortune) with reverence.”
“Well, Morgan!” exclaimed Ruth.
“Well, Ruth, what surprises you?”
“Why, Morgan, you talk like an old man that has half a dozen old maid daughters.”
“On the contrary, I mean to talk like a young man who has half a dozen young maid sisters, perchance, may be” –
“Not old maid sisters—no, no, Morgan.”
“No, indeed, never!” seconded Ruth; and she whispered something to Caroline, hinting that her eldest sister, at least, was sure of escaping that destiny.
“Supposing,” continued Morgan__
“No, Morgan,” said Ruth, “don’t make any such supposition.”
“Please hear me out, Ruth; I have great hopes, if my mother comes to my aid—my mother and you Charles—that I shall root this vulgarity out of my family.”
“Oh, Mr. Boyne, is not Morgan too bad?”
“In his mode of expression, yes, Miss Ruth, but I agree with him in sentiment.”
“And I have great hopes that you will be converted, now,” said Mrs. Kermit, “that these two gallant champions have come forth in the cause of your elder sisters”—
“Oh, mamma, how can you call them our sisters—all the Miss Pattys, and Miss Judys, the Beckey do-goods, and Beckey do-nothings in the world—but go on, Morgan; mount your Rosinante, Mr. Boyne, and do better for—what did Mr. Boyne call them? Oh, the category!”
“I shall do no battle, Ruth,” replied her brother, “but marshal my forces after a good precedent, and set them in the front rank, while I, their humble auxiliary, stand behind them, sure you will not strike me through them. To begin then, there is Miss Sara Alston, sailing somewhere on what you would call the dead sea, between thirty and forty.”
“Mercy! Cousin Sara! I don’t call her an old maid.”
“No,” interrupted Mrs. Kermit; “but any impertinent young woman of fifteen, who had not the happiness to be Miss Alston’s cousin, would infallibly call her so. Go on, my son.”
“Miss Sara,” resumed Morgan, “(a very old maidish sound, Ruth!) cousin Sara I must call her, for thus she stands from the days of our childhood printed on my heart. Who is more beloved than our cousin Sara? The light of her own household, whence so many lights have been removed—like an oriental lamp, diffusing sweet odors as well as light. Is cousin Sara a gossip? She is profoundly ignorant of all her neighbors’ doings, except their good deeds. Is she exacting? She claims nothing but the privilege of doing self-sacrificing kindnesses, and rejecting all praise or notice for them. She makes no pretensions to accomplishments, but if any one needs an accurate and beautiful drawing, she produces it. She does not verge on blue-stockingism—but if an elegant and accurate translation is wanted by a friend to be incorporated in his article, cousin Sara does the work, and when it is printed, not even a dim smile betrays her right to the praise. As to the sweet charities of life, there is not an humble person within her reach that does not feel happier and safer for being near her. She works, like all the gentlier heavenly influences, without noise. See what a bed of roses, and sweet of all kinds she has made of the old garden. Cousin Sara might not produce an effect in a town drawing-room; though to me, the health lighting her clear eye and blooming on her cheek, and the quiet elegance of her dress and manner, are far more attractive than the glare of your so-called belles, Lizzie.”
“Come, Morgan,” said Ruth, “you have said quite enough about cousin Sara, though I do love her dearly, and never even thought of her being an old maid; but then she lives in the country, you know, where it does not signify what you are; I don’t think I should like to be cousin Sara in a party.”
“Perhaps not—for a party, you would prefer the gas-lights and suffocating heat to the pure outward air of a star-lit evening.”
Charles Boyne, either thinking Ruth was ‘cornered,’ or from an impulse of chivalry, came to her aid. “Morgan has made out one fair case, Miss Ruth,” he said; “but we all know that ‘one swallow don’t make a summer.’”
“Please, Mr. Charles Boyne,” resumed Morgan, “repeat what you said to me last evening of Miss Seaman, another old maid—verbatim, Charles.” Charles smiled, but remained silent. “Allow me then, young ladies, to quote my friend; he had been talking for half an hour with Miss Seaman, when I told him I would introduce him to the beautiful Miss Rolson for the next polka. He declined, and I afterward asked him how he could lose such a chance; he replied that he could dance the polka with beautiful young ladies any evening, but it was a rare chance to hear so charming a talker as Miss Seaman. So you see, my sweet sisters, that young beauties don’t always carry the day against old maids. Even you, Ruth, will allow that poor Miss Seaman must be called an old maid.”
[209]
“Oh, but, Morgan, when one gets as old as Miss Seaman one does not think whether she is a miss or mistress.”
“Besides, Morgan,” interrupted Caroline, “I should like to know where there is another miss or mistress like Miss Seaman? She has been everywhere; she knows everybody. If you are inclined to sadness, she is as consoling as the old prophets; and if you would be merry, she has a million merry stories to feed your humor; if you are dull, she can entertain you with the essence of the best French novel, or tell you anecdotes of the French courts. She knows Madame de Sevigné and Horace Walpole by heart, and can repeat half the old English poetry. One must live a long life-time to have such stories. It is not fair to put such a woman as Miss Seaman against us.”
“It is not, Caroline,” said her mother; “but I think you would have found her quite too powerful a rival at any other period of her life. She began with gifts, with a command of language, not a pomp of words, but always the best word rightly fitted in; fluency without loquacity, and grace without mannerism, and above all, with that almost divine instinct called tact, which taught her how and when to use her several gifts. I remember when we were young, some of us were beauties, some fortunes, &c. Anna Seaman, without fortune or beauty, almost the plainest woman among us, attracted all the charming, clever young men.”
“But had she lovers, mamma?” inquired Miss Ruth, who evidently thought life was not life without them.
“Lovers were not quite in her line, Miss Ruth; but if you mean opportunities of being married, she was not a person to proclaim them in the marketplace; but I doubt not she had them, for as you all know, Anna Seaman has a thousand loveable qualities.”
“Oh, yes, mamma, qualities that are charming in an old lady—but—“
“But love, I suppose, is quite independent of generosity, magnanimity, prompt kindness, social cheerfulness and the rarest, domestic efficiency—qualities that bind you all to Ann Seaman more than her genius.”
“Well, mamma, we give up Miss Anna; but it takes even more than ‘two swallows to make a Summer.’”
“Yes, my dear,” retorted Morgan; “and so we will have a flock of them, Miss Wilson!”
“Oh, Miss Wilson!” said Caroline; “that is not fair; she has a home of her own, and no one thinks of her being an old maid.”
“But she is nevertheless forty years old, and single. No lord to her household, no children, those birds of paradise, to embellish it.”
“No lord to her household!” exclaimed Lizzie. “To be sure she has no husband to lord it over her; but there is no house you young men like so well as Miss Wilson’s—”
“And—therefore, you young ladies like it?”
“For shame, Morgan—no, we like to go and see Miss Wilson for her own sake, she is so kind and agreeable, and as to the children, I am sure her sisters’ hundred children love her quite as well as they do their mothers.”
“Then I may count Miss Wilson as a third swallow, may I not?”
“Yes.”
“And her sister Esther, still very pretty and attractive, and with wit as keen and as polished as that of Beatrice?”
“Yes, yes, you may count Esther Wilson, though I think she is a little—acid, now and then.”
“Acid! Esther Wilson acid? I deny it; but if she were, are not those married dames, Mrs. Jones and Mrs. Ledson, vinegar and lemon-juice?”
“You must not forget,” said Charles Boyne, “our friend Emma Smith, a sort of Atlas in her family, holding its whole world on her head.”
“Oh, no,” replied Morgan, “I do not forget her; but I confine myself to my sisters’ own circle of friends—I am talking for their conversion. There are Susan Goddard and Emily Wheaton—a rest to the weary and sick—a balm in life, coming into the sick chamber like the light, pleasant to behold. And Mary Lewis, picking up the stitches that everybody else has dropped—doing neglected, omitted or forgotten duties for all her married friends.”
“Your flock is large enough to migrate, Morgan,” said Caroline; “you may stop there—you have not been to the law school in vain. You have made out a fair case with your ‘modern’ instances. Even Ruth, a few years hence, may look forward to the possibility of being one on the list of your old maids, without dismay.”
“Provided I am not called one.”
“It is the vulgar name,” said Mrs. Kermit, “with its old associations, Ruth, that your brother is contending against. There are women, I allow, who, partly owing to beginning with your ideas of an old maid, and remaining single, make the character true to its ideal. They are selfishly neat, prudish, sordid, mean, and of course, repulsive; but I have seen such married women—or they are gossiping, garrulous, flippant and ridiculous.”
“I think you might name some of your married friends that are all that, too, mother,” said Morgan.
“Certainly I could; but some of their qualities or all of them have been given by the male satirists to the ideal old maid. She has been set up in novels, comedies and farces, as a sort of target in which to fix the arrows of ridicule. Married wo-
[210]
men have joined in this cruel sport, and the world have been amused by it. So that a woman who courageously remains single rather than marry a man she does not love has not only to endure all the trials inseparable from the condition, but she must bear, even from her own sex, reproach and contumely. She may have been once disappointed and never trusted again. She may have nobly sacrificed the happiest destiny of woman to opposing circumstances; she may, when life was at its fairest, when promise was so near to fulfillment that no thought of failure could intervene, have lost all, and a little after, perhaps not more than nine years, a new generation has sprung up, and some flippant girl will say of her, she is an old maid, next door to an ogress, you know!”
“Oh, dear, mamma! That is not fair,” said Ruth; “I spoke quite thoughtlessly.”
“And it is to prevent your speaking thoughtlessly in future, Ruth,” said her brother, “that my mother and I are crusading.”
“And I am sure,” resumed Ruth, “I knew nothing of Miss Rutherford’s history. I did not know she had one. I never saw her till last week.”
“If you had then thought an ‘old maid’ worth considering, Ruth,” said her mother, “you might have inferred a history from Miss Rutherford’s sunken, melancholy eye, that for years wept, and did nothing but weep—from that marble paleness that has scarcely varied for the last nine years.”
“Nine years, mamma! There is something awful in that sound. Do tell us Miss Rutherford’s story.”
“Not now. If you can be curious to hear the story of an ‘old maid,’ I will tell it this evening; now the family machine must be wound up; John is waiting for orders for market; there are notes to be answered, accounts to be settled, &c., &c.”
Late in the evening, when all the family were gathered in, Ruth sat down on a footstool beside her mother, and said, “Mamma, my sisters and I have made up our minds either never to say ‘old maid’ again, or to pronounce the words with delicate reverence; and father, I am not sure but we shall devote ourselves to the excellent calling—except Caroline. Now are we worthy to hear Miss Rutherford’s story?”
“Scarcely, you saucy child; but as Mr. Boyne and Morgan are, I shall tell it. It will not keep you long.”
“Adelaide Rutherford was born on her father’s plantation, Bellefield, in South Carolina. Her mother was a Scotch woman and a beauty who, when not more than seventeen, was sent to Charleston as a governess. Mr. Rutherford fell in love with her, and overlooking her want of fortune and a vocation rather looked down upon, he married her. I believe he never forgave himself this imprudence, for fortune, and what he proudly called family, were his sine qua non in the marriage of his children. He had one daughter then; after an interval of several years, Adelaide was born and two younger brothers. Adelaide was the pet and plaything of her sister. This sister married when Adelaide was four years old, and removed to Georgia, where, left alone on a plantation by the rich husband her father had selected for her, she wore through a few miserable years and died. Adelaide was educated by her mother, and accomplished and thoroughly instructed as few women are. She appeared at eighteen in Charleston, the star of the Winter. That she had so little apparent pleasure in the admiration she excited, that she refused half a dozen offers, and one very brilliant one, was the wonder of her acquaintance, and the cause of serious and trying displeasure from her father, who was continually reproaching her with being spoiled by her mother’s ‘notions,’ which he stigmatized with words not repeatable.
“Why Adelaide was made happy by her return to Bellefield, why she, a girl of eighteen, was indifferent to admiration and deaf to lovers’ vows, was a riddle soon solved by her mother, by certain infallible signs that are revelations to a woman’s eye. At Bellefield, she again joined her brothers in their studies—she rode with them, walked with them, went with them on their sailing parties, and with a feminine delicacy of habit nurtured by southern education, had no dread or perception of discomfort or peril of any sort.”
“I guess there was somebody of the company beside the rampaging brothers,” suggested Ruth.
“Yes, Ruth, there was a tutor of the brothers, a graduate of Harvard and of the law-school, a Mr. Francis Izbel, who had overworked himself in his preparation for life, and was sent to the South by his physician to repair the waste by a year or two’s residence there. Like most of our young men, he had his living to get, and he thought himself fortunate in obtaining a place in Mr. Rutherford’s family as tutor to his boys, and a sufficient salary. I have seen him but once. He dined with us on his way to the South. He was a man, even once seen not to be forgotten; highly cultivated, with charming manners, erect, well-formed, and no alarming indication of ill health.”
“Oh, Mamma,” said Caroline, “I am sure I remember him; was there not a German gentleman dining with us the same day, who could not speak a word of English, and did not Mr. Izbel interpret for him?”
“Yes; but it is strange you remember it; it must have been sixteen years ago.”
“I was six years old. I do remember it. I remember his cutting some funny little figures in orange-peel for me.”
[211]
“Quite characteristic, I should think, for it seems he had the art of winning all hearts—excepting poor Adelaide’s father’s. The young people, continually thrown together, soon came to a mutual understanding, and were perfectly happy, till Adelaide, who at once made her mother her confidant, was alarmed by her mother’s firm conviction that her father’s consent could never be obtained. ‘But why,’ urged Adelaide; ‘it is true that Frank Izbel is not rich, neither am I—but he has a profession, and talents, and industry, and hope, and now he has health, and his family are people in good condition; what can my father ask more, when he knows that I love Frank and can love none other?’
“‘Frank is a teacher.’
“’ ‘Your father forgot that for a few short months.’ Mrs. Rutherford blushed painfully as she added, ‘he has remembered it ever since.’
“ ‘Oh, but, mamma, that’s an old-fashioned prejudice; kings have been teachers in these days – Louis Philippe for instance—papa will get over that, I am sure. Can he have any other objection?’
“ ‘Frank is a northern man.’
“ ‘Papa will forgive him that, I am sure he will.’
“ ‘I am as sure he will not, my dear child; but we must try our best by patience and prudence to compass our end; in all events, my child, you have my entire sympathy; you may hope for God’s blessing on an affection so well-founded—matrimony on any other ground is but a blight and misery.’ Her mother said this with an emphasis that pierced Adelaide’s heart.
”But I must not dwell on particulars—I know the story almost as if I had lived among them, from reading a journal kept jointly by the mother and daughter.
“Mr. Rutherford, as his wife foresaw put his veto on the engagement, and Francis Izbel withdrew from the family, but not till he and Adelaide had exchanged vows of eternal fidelity. High principled, truth itself, she communicated to her father her solemn engagement to her lover, and when his wrath had subsided, she told him she should remain in patient submission to his authority till she was twenty-one, and then she should consider herself equally bound to another duty. Three years passed—she was twenty-one and free. But circumstances had changed. Mr. Rutherford long before this had so involved his fortune by extravagance and gambling, that his estates and slaves were first mortgaged and then sold, and at the expiration of the three years, he was pennyless, crippled by gout and paralysis, and he and his sons were dependent on the income of a school established by his accomplished wife and daughter in Charleston. Poor old Mr. Rutherford! He had just sense and conscience enough left to abjure his old ideas of the vocation of a teacher.
Three more years passed; Adelaide would not leave her mother to struggle alone. Francis Izbel, who was making rapid headway in his profession, waited with what patience he could; at the end of this three years he would wait no longer, and it was settled that as Adelaide’s brothers were entering on the business of life, the family should be transferred to the North, and Adelaide’s parents should be members of her household.
“This was a period of strangely accumulating events in the Rutherford family. The father died suddenly, and his widow, by the death of a relative in Scotland, became heiress to a considerable property.
“Frank Izbel had gone to Charleston to superintend the removal. The marriage was to have taken place there, but it was delayed till their arrival in New York, in consequence of the father’s death. Some delay was occasioned by Adelaide’s resolve to redeem, bring to the North, and, of course, set free, a slave who had been mortgaged and sold with her father’s property. With this servant, one of her brothers, her mother and her lover, she embarked about the middle of June, in ’38, on board the Pulaski.”
“The Pulaski! Mother!” exclaimed Caroline. The rest of her auditors had no association with Pulaski, and Mrs. Kermit proceeded. “Never was Adelaide, at any period of her life, more attractive or so worthy of all admiration and love as now. Time had but matured the beauty of her dawn. The widened horizon of her knowledge was reflected in the expressive intelligence of her countenance. The angels of Hope and Memory shed their light there. Years of sweet patience, of cheerful resolution and self-sacrifice tell their beautiful history on the face. Adelaide’s last record in her journal before embarking was, ‘I am too happy; the past, the present and the future are full of happiness to me!’
“I think it was the second night of the Pulaski’s voyage when, owing to gross mismanagement, the boiler burst. The ladies had retired to their berths; Frank Izbel and Adelaide’s brother were sitting on the deck, and were uninjured. Izbel immediately rushed to the ladies’ cabin. Adelaide and her mother occupied one state-room. He bade them come with him, and without speaking they followed him to the bow of the boat, where he believed they should have the best chance of escape—at least, they should be together there and share the same fate. There he had told Adelaide’s brother to await him, but what he did or how he was lost, no one knew—nothing was known of him after Izbel parted from him. He was Adelaide’s youngest brother and dearly beloved by her. As soon as they reached the bow of the boat,
[212]
Adelaide exclaimed, ‘Oh, my God! I have forgotten Lilly!’ Lilly was the woman who had been her slave and the nurse of her childhood. She was now her freed-woman and devoted servant. She had sat by Adelaide, who had complained of pain her head that evening, and bathed her temples till she had herself fallen asleep.
“ ‘I will return for her—she shall share with us,’ said Izbel, and before Adelaide could speak he disappeared.
On minute after the boat broke up, the bow and stern were separated, and when Adelaide next saw Izbel, he stood with more than fifty others, nearly all women and children, on that part of the stern still floating. It was a moon-lit night, and she clearly distinguished him from the others; Lilly was kneeling beside him with her arms stretched out and her hands clasped. He stood immoveable, with his face turned toward the bow of the boat. It was a scene not to be described and never to be forgotten. Husbands were on one portion of the wreck, wives on another; fathers parted from their children, brothers from their sisters—all facing death. This was endured for one whole hour—an hour—it seemed eternity; then the stern sank amidst shrieks, and groans and prayers; some were kneeling; children were clinging to their mothers; sisters clasped tougher—and so they vanished forever from sight.
“Adelaide and her mother were left with those on the bow; poor Adelaide was nearly unconscious of all that passed for the next three days. I think there were some twenty with them. They lightened the wreck by throwing overboard every thing they could part with, erected what I think is called a jurymast and hoisted a sail. A rain storm came on, and a strong easterly wind, and for three days they were blown along the coast—they were then picked up by a schooner and carried into Wilmington, North Carolina, nearly famished and quite exhausted.
“Adelaide has since told me that her mental agony made her unconscious of physical suffering. She remained for weeks and months in a state approaching mental alienation. She was roused from this by a severe illness of her mother. Poor Mrs. Rutherford, either from having less vigor than Adelaide, or less heart-agony, had suffered more in her health, and her anxiety for Adelaide had worn out the little strength she had left. Adelaide’s filial piety again called forth her energies, and for the last nine years she has watched and tended her invalid mother, and devoted herself soul and body to works of Christian love. The paleness stricken on her cheek on that awful night has never varied, nor has her eye ever been relit with its former animation—but there are deep in her heart faith and resignation, and she lives patiently the life—of an old maid!”
“Of a saint, mother,” said Caroline.
“Indeed, a saint!” exclaimed my young friend Ruth, her fine eyes swimming in tears,” and the next time I see her, I shall down on my knees and say “Sweet saint, in thy orisons be all my sins remembered, especially that atrocious one against thee!’”
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Nine Years Since
Subject
The topic of the resource
Old maids; the wreck of the steamer ship Pulaski (1838).
Description
An account of the resource
A mother tells a story about her friend to help revise her daughters’ conception of the label “old maid.”
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Catharine M. Sedgwick
Source
A related resource from which the described resource is derived
The Columbian Lady’s and Gentleman’s Magazine. [edited by John Inman and Robert A. West] Vol. VII (May 1847): 207-212.
Publisher
An entity responsible for making the resource available
New York: Ormsby and Hackett
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
May 1847
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
L. Damon Bach, M. Smith
Language
A language of the resource
English
Type
The nature or genre of the resource
Document
1847
blue stocking
Charleston
Christian love
filial piety
freed-woman
gambling
governess
Horace Walpole
Louis Philippe
Madame de Sevigne
married women
North
old maid
plantation
Rosinante
saint
self-sacrifice
ship wreck
slaves
South Carolina
teacher
The Columbian Lady's and Gentleman's Magazine
the Pulaski